Szószedet
Szabályok
Minden bekezdés a lefordítandó szóval kezdődik, majd kötőjel után a magyar fordítási javaslatokat soroljuk fel. A javaslatok közé /-jelet teszünk. Az egyes javaslatok végén + vagy - jellel lehet szavazni. Ha egy javaslat egyértelmű, akkor félkövérrel kivastagítjuk. A végén dőlt betűkkel lehet megjegyzést írni. Példa:
Transition Towns - Átalakuló városok - / Átalakulás városok + / jó lenne ezt minél ritkábban használni, ne korlátozzuk városokra, ráadásul szó szerint fordítva ez ugye kisváros lenne
A szavakat témánként gyűjtjük, azon belül ABC-sorrendben írjuk.
Átalakulással kapcsolatos kifejezések
National Hub - ??? "Hazai Kikötő" (FF)
Transition - Átalakulás ez jó (FF)
Összetételekben az Átalakuló jobb (FF)
Transition Movement - Átalakulás Mozgalom / Átalakuló Mozgalom
Transition Towns - Átalakuló városok / Átalakulás városok
Transition Network - Átalakuló Hálózat / Átalakulás hálózat
Transition Hungary - Átalakuló Magyarország / Átalakulás Magyarország
Éghajlatváltozással, energiával, ökológiával kapcsolatos szakkifejezések
Peak oil - olajhozamcsúcs
Relocalisation -
Resilience - rugalmas alkalmazkodóképesség / ???